La de 1984 #10 era mejor en detalles pero llena de puntitos de reflejos al tratarse de una obra sobre tela:
Jeremy nos descubrió en su blog un original con colorido diferente:
¡La columna tenía capitel!!! |
Y en un vídeo del desaparecido Kevin Eastman’s Words and Pictures Museum comprobamos algunos detalles de la cabeza de Alí Ben-Abda...
En el 3:30 es cuando aparece la portada, aunque es interesante ver todo el vídeo para encontrar otras obras de Corben.
Veo "Corbens"... |
7 comentarios:
El diseño de portada de Metal Hurlant es discutible, pero yo le tengo un cariño tremendo a esa edición.
Uno de los primeros libros de Corben que compré siendo estudiante con bolsillos vacíos :-)
Y además tenía ese punto extraño de que era un álbum de Corben no Toutain...
La de Corbens que rulan por ahí gracias a las penurias del Eastman...Los vendía por cuatro duros. Precios ridículos para hoy dia. 1.200 dólares por ejemplo la ilu de carter. Calcula a que precio saldría ese oleo Corben en la actualidad...
Tenía también un video que le pasé a parissi donde se veía el cuadro a la entrada del museo, pero ya no lo encuentro entre la documentación Corben.
Y por fin.
El Dios Rata, 28 de Abríl. No puedo confirmarlo, pero creo que es al tamaño de los anteriores Creepy, Poe Espiritus. 20 x 27,6 cm. Y, aunque tampoco puedo confirmalo, con tradu de tu "amigo" bentz, ja , ja...
Un saludo corbeniano !
El alucinante pincha-salto
El escaso lustre del ruido de unos tacones...
Qué alta es la niña...
Eres un crack haciendo amigos, ja,ja... Te informo que Bentz es muuuuy amigo de Hernando, y algo de manga ancha le dejará. Pero vamos, con lo mal pagado que esta la traducción contentos que no sea peor. Una pena que no se tuviera en cuenta el legado anterior para los titulos, entre otras bastantes cosas...
No es cuestión de hacer amigos...
Este blog trata sobe Corben, no es un "Recetas de cocina para depresivos"...
Por lo tanto, todo lo que está relacionado con nuestro autor preferido nos implica.
Recuerdo como el CREEPY Corben de Dark Horse tuvo la suerte que, en diferentes versiones, fuera mejorado por el propio Villarubia que se lo curró para superar esa primera edición. "Curiosidades" hicieron que no fuera así en la edición española, incluso parecia que habían puesto todos los sentidos para que fuera peor...
Nos quedamos sin la buena versión de Niño...
Además, el tal Bentz tenía una singularidad única en el mundo como los 3 blogs sobre Corben... No le hubiera costado nada dirigirse al blog "La leyenda de Richard Corben" y pedirle alguna sugerencia sobre las traducciones de los títulos...
Eso sí, pasarse por este blog para hacerse el indignado sí que tuvo tiempo...
¿Amigo de Hernando...?
Ahora tenemos la sinergia perfecta...
Aquí es como va la cosa, Prades. El mundillo editorial español es una merienda de negros, en la que unos pocos se reparten el pastel entre otros pocos. Y no quiero entrar en temas como la "critica" y los "criticos", los premiados, los peloteos amigoides...
Y sí, es envidiable ver unas ediciones como las de Delirium, ampliando el original y luego ver
las españolas que encima que se limitan a una simplísima tradución del original... van y lo hacen mal.
Pero vamos, que yo paso muuuchiiiisimo de todo, ya hasta de llevarme malos ratos con las ediciones. Me leo los tebeos e intento disfrutar del Corben.
Aunque claro, si quiero disfrutar de la mejor reproducción tengo el consuelo de poder mirar la página de Mundo y Banner, je, je...
Cuidate Corbeniano, y preparaté para el Rat God. Te va a encantar. ( a pesar de tu amigo Bentz ja ja... ;-)
Publicar un comentario